Lawfirm.ru - на главную страницу

Каталог

Новости

Комментарии

  Комментарии


 

СОВМЕСТНАЯ КОНВЕНЦИЯ СОВЕТА ЕВРОПЫ И ОЭСР ОБ ОКАЗАНИИ ВЗАИМНОГО АДМИНИСТРАТИВНОГО СОДЕЙСТВИЯ ПО НАЛОГОВЫМ ВОПРОСАМ (русский текст)

 

Настоящая Конвенция является единственным существующим универсальным многосторонним инструментом международного сотрудничества компетентных налоговых органов в области борьбы с международным уклонением и избежанием налогообложения в отношении всех видов налогов. В настоящее время ее участниками являются Бельгия, Дания, Финляндия, Исландия, Норвегия, Голландия, Польша, Швеция, Соединенные Штаты Америки. Глобальная актуальность расширения количества участников и развития положений Конвенции были одним из предметов обсуждения Подготовительного комитета Международной конференции по финансированию развития Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций.

26.01.2004Консультант Отдела рассмотрения налоговых споров Юридического департамента МНС России
      

СОВМЕСТНАЯ КОНВЕНЦИЯ СОВЕТА ЕВРОПЫ И ОЭСР ОБ ОКАЗАНИИ ВЗАИМНОГО АДМИНИСТРАТИВНОГО СОДЕЙСТВИЯ В ОБЛАСТИ НАЛОГООБЛОЖЕНИЯ

JOINT COUNCIL OF EUROPE/OECD CONVENTIONON MUTUAL ADMINISTRATIVE ASSISTANCE IN TAX MATTERS (Russian & English texts)

Настоящая Конвенция является единственным существующим универсальным многосторонним инструментом международного сотрудничества компетентных налоговых органов в области борьбы с международным уклонением и избежанием налогообложения в отношении всех видов налогов.  В настоящее время ее участниками являются Бельгия, Дания, Финляндия, Исландия, Норвегия, Голландия, Польша, Швеция, Соединенные Штаты Америки. Глобальная актуальность расширения количества участников и развития положений Конвенции были одним из предметов обсуждения Подготовительного комитета Международной конференции по финансированию развития Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций (http://www.un.org/russian/conferen/ffd/docs/aac257_27a1.pdf ).

Надеюсь, что предлагаемый вашему вниманию перевод английской версии текста Конвенции будет полезен специалистам, занимающимся международным налоговым планированием, а также заинтересованным органам государственной власти Российской Федерации.

Российская Федерация не является на настоящий момент участником данной Конвенции.

 

 

 

СОДЕРЖАНИЕ

 

 

ПРЕАМБУЛА

ГЛАВА I СФЕРА ДЕЙСТВИЯ КОНВЕНЦИИ

Статья 1 Цели Конвенции и лица, на которые распространяется ее действие

Статья 2 Налоги, на которые распространяется Конвенция

ГЛАВА II ОБЩИЕ ПОНЯТИЯ

Статья 3 Понятия

ГЛАВА III ФОРМЫ СОДЕЙСТВИЯ

Раздел I Обмен информацией

Раздел II Содействие по взысканию налогов

Раздел III Предоставление документов

ГЛАВА IV ПОЛОЖЕНИЯ, ПРИМЕНИМЫЕ КО ВСЕМ ФОРМАМ СОДЕЙСТВИЯ

Статья 18 Информация, которая подлежит представлению запрашивающим государством

Статья 19 Основания для отказа в исполнении запроса

Статья 20 Исполнение запроса о содействии

Статья 21 Защита лиц и пределы обязанности по оказанию содействия

Статья 22 Конфиденциальность

Статья 23 Разбирательства в отношении принятых мер

ГЛАВА V СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Статья 24 Применение Конвенции

Статья 25 Язык

Статья 26 Расходы

ГЛАВА VI ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Статья 27 Другие международные соглашения и договоренности

Статья 28 Подписание и вступление Конвенции в силу

Статья 29 Территориальное применение Конвенции

Статья 30 Оговорки

Статья 31 Денонсация

Статья 32 Депозитарии и их функции

 

ПРИЛОЖЕНИЕ А НАЛОГИ, К КОТОРЫМ БУДЕТ ПРИМЕНЯТЬСЯ КОНВЕНЦИЯ

 

ПРИЛОЖЕНИЕ В КОМПЕТЕНТНЫЕ ОРГАНЫ

 

ПРИЛОЖЕНИЕ С ОПРЕДЕЛЕНИЕ ПОНЯТИЯ «НАЦИОНАЛЬНОЕ ЛИЦО» ДЛЯ ЦЕЛЕЙ КОНВЕНЦИИ

 

 

ПРЕАМБУЛА

 

Государства-члены Совета Европы и страны-участницы Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР), подписанты настоящей конвенции,

 

Принимая во внимание, что, несмотря на свою благотворность, развитие международного перемещения лиц, капиталов, товаров и оказания услуг обусловило рост вероятности избежания и уклонения от налогообложения и поэтому требует совершенствования и развития сотрудничества между налоговыми органами;

 

Приветствуя всесторонние усилия, предпринятые в последние годы для борьбы с избежанием и уклонением от налогообложения на международном уровне, как на двусторонней, так и на многосторонней основе;

 

Принимая во внимание, что скоординированные усилия между государствами являются необходимостью для создания и развития всех форм административного содействия по вопросам взимания всех видов налогов, в то же время обеспечивая соответствующую защиту прав налогоплательщиков;

 

Признавая, что международное сотрудничество может играть важную роль в содействии при надлежащем определении налоговых обязательств и при оказании налогоплательщику помощи в обеспечении его прав;

 

Принимая во внимание, что основные принципы, наделяющие каждое лицо способностью иметь права и нести обязанности, определенные в соответствии с установленным законом порядке, должны признаваться как применимые в налоговых правоотношениях во всех государствах, и что государства должны прилагать усилия по защите законных интересов налогоплательщиков, включая соответствующую защиту от дискриминации и двойного налогообложения;

 

Убежденные в этой связи,  что государства не должны предпринимать меры и предоставлять информацию иначе как в соответствии с их внутренним законодательством и установившейся практикой, принимая во внимание необходимость защиты конфиденциальности информации, и принимая во внимание действие международных механизмов защиты неприкосновенности частной жизни и использования личной информации;

 

Имея намерение заключить конвенцию об оказании взаимного административного содействия по налоговым вопросам,

 

Согласились о следующем:

 

 

 

ГЛАВА I

СФЕРА ДЕЙСТВИЯ КОНВЕНЦИИ

 

Статья 1

Цели Конвенции и лица, на которые распространяется ее действие

 

1.                  Стороны, руководствуясь положениями Главы IV, оказывают друг другу административное содействие по налоговым вопросам. Такое содействие может включать в предусмотренном случае меры, предпринимаемые судебными органами.

 

2.            Такое административное содействие состоит в следующем:

 

a. обмен информацией, включая проведение одновременных налоговых проверок и участие в налоговых проверках за границей;

 

b. содействие по взысканию налогов, включая принятие обеспечительных мер; и

 

c. предоставление документов.

 

3.                  Любая Сторона оказывает административное содействие независимо от того, является ли затрагиваемое лицо резидентом или национальным лицом Стороны или любого иного государства.

 

Статья 2

Налоги, на которые распространяется Конвенция

 

1.            Конвенция применяется:

 

a. в отношении следующих налогов:

   

i. налогов на доход или прибыль,

 

ii. налогов на прирост капитала, которые установлены отдельно от налога на доход и прибыль,

 

iii. налогов на чистые активы, установленных от лица Стороны; и

 

b. в отношении следующих налогов:

 

i. налогов на доход, прибыль, прирост капитала или чистые активы, которые установлены от имени уполномоченных государственных или местных органов власти Стороны,

 

ii. обязательных взносов на социальное обеспечение, уплачиваемых центральному правительству,  либо учреждениям социального обеспечения,созданным в соответствии с публичным правом,

 

iii. иных видов налогов,  за исключением таможенных пошлин,установленных от лица Стороны, а именно:

 

А. налогов на имущество, наследство или дарение,

 

В. налогов на недвижимое имущество,

 

С. налогов  на  все виды потребления,  таких  как  налог надобавленную стоимость или налог с продаж,

 

D. специальные налоги на товары и услуги,  такие как акцизы,

 

Е. налоги на использование или владение автотранспортными средствами,

 

F. налоги на использование или владение движимым имуществом,иным, чем автотранспортными средствами,

 

G. любые иные налоги;

 

iv. виды налогов, указанные выше в части iii, которыеустановлены от лица уполномоченных государственных или местных органов власти Стороны.

 

2.                  Существующие налоги, к которым применяется Конвенция, перечислены в Приложении А в соответствии с видами налогов, указанных в пункте 1.

 

3.                  Стороны уведомляют Генерального секретаря Совета Европы или Генерального секретаря ОЭСР (далее - Депозитарии) о любых готовящихся изменениях в Приложение А, которые повлекут изменение списка, указанного в пункте 2. Такие изменения вступают в силу на первый день месяца, следующего за истечением трехмесячного срока с момента получения такого уведомления Депозитарием.

 

4.                  Конвенция также применяется с момента их установления ко всем идентичным или по существу подобным налогам, которые установлены в Договаривающемся государстве после вступления Конвенции в силу в отношении этой Стороны, в дополнение или вместо существующих налогов, перечисленных в Приложении А, и в этом случае Сторона, о которой идет речь, уведомляет одного из депозитариев об установлении указанного налога.

 

ГЛАВА II

ОБЩИЕ ПОНЯТИЯ

 

Статья 3

Понятия

 

1. Для целей Конвенции, в случае если ее положениями не будет предусмотрено иное:

 

а. термины "государство-заявитель" и "запрашиваемое государство" означают соответственно любую Сторону, обратившуюся за оказанием административного содействия по налоговым вопросам, и любую Сторону, запрашиваемую для оказания такого содействия;

 

b. термин "налог" означает любой налог или взнос на социальное обеспечение, к которым Конвенция применяется в соответствии со статьей 2;

 

с. термин "налоговое требование" означает любую сумму налога, также как и проценты по ней, относящиеся к ней административные штрафы и сопутствующие взысканию расходы, которые составляют сумму долга и еще не уплачены;

 

d. термин "компетентный орган" означает лица и органы, перечисленные в приложении В;

 

е. термин "национальные лица" по отношению к Стороне означает:

 

i. все физические лица, имеющие гражданство этой Стороны, и

 

ii. все   юридические  лица,  товарищества,  объединения и  другие организации,  правовое положение которых установлено действующим законодательством этой Стороны,

 

Для каждой Стороны, которая сделала заявление на этот счет, вышеуказанные термины понимаются так, как они определены в Приложении С;

 

2. В отношении применения Конвенции Стороной, в случае если ее положениями не будет предусмотрено иное, любой термин, не определенный в ней, имеет значение, установленное законодательством этой Стороны в отношении налогов, на которые распространяется Конвенция.

 

3. Стороны уведомляют одного из депозитариев о любых готовящихся изменениях в Приложения В и С. Такие изменения вступают в силу на первый день месяца, следующего за истечением трехмесячного срока с момента получения такого уведомления указанным Депозитарием.

 

 

ГЛАВА III

ФОРМЫ СОДЕЙСТВИЯ

 

Раздел I Обмен информацией

 

Статья 4

Общие положения

 

1. Стороны обмениваются любой информацией, в частности, как это предусмотрено в настоящем разделе, которая очевидным образом относится к

 

а. исчислению и сбору налогов, взысканию и исполнению налоговых требований, и

 

b. возбуждению административного или судебного разбирательства.

 

Информация, которая определенно не соответствует этим целям, не подлежит обмену в соответствии с настоящей Конвенцией.

 

2. Сторона может использовать информацию, полученную в соответствии с настоящей Конвенцией, в качестве доказательства в уголовном судопроизводстве только в случае, если Стороной, которая предоставила эту информацию, ей было дано предварительное разрешение. Однако любые две или более из Сторон могут совместно согласовать отказ от условия по предварительному разрешению.

 

3. Любая Сторона может путем направления одному из Депозитариев заявления, указать, что в соответствии с ее внутренним законодательством ее власти могут проинформировать ее резидента или национальное л  ицо до передачи в соответствии со статьями 5 и 7 информации, имеющей к нему отношение.

 

Статья 5

Обмен информацией по запросу

 

1. По запросу государства-заявителя запрашиваемое государство предоставляет государству-заявителю любую информацию, указанную в статье 4, относительно отдельных лиц или сделок.

 

2. Если информация, имеющаяся в налоговых делах запрашиваемого государства, недостаточна для исполнения запроса о предоставлении информации, это государство принимает все необходимые меры для обеспечения государства-заявителя запрашиваемой информацией.

                      

Статья 6

Автоматический обмен информацией

 

В зависимости от категорий дел и в соответствии с процедурами, которые определяются путем взаимного согласования, две или более Стороны автоматически обмениваются информацией, указанной в статье 4.

 

Статья 7

Произвольный обмен информацией

 

1. Сторона без предшествующего запроса направляет другой Стороне имеющуюся у нее информацию при следующих обстоятельствах:

 

а. первая упомянутая Сторона имеет основания полагать о возможности налоговой потери другой Стороны;

 

b. лицо, подлежащее налогообложению, получает снижение размера налога или освобождение от уплаты налога у первой упомянутой Стороны, которое может повлечь увеличение размера налога или налогового обязательства у другой Стороны;

 

с. коммерческие сделки между лицом, подлежащим налогообложению в Стороне, и лицом, подлежащим налогообложению в другой Стороне, проводятся через одну или более стран таким образом, что происходит снижение размера подлежащего уплате налога у одной или другой Сторон, или у обоих;

 

d. Сторона имеет основания полагать, что снижение размера подлежащего уплате налога может являться следствием преднамеренного перевода прибыли внутри группы компаний;

 

е. информация, направленная в первую упомянутую Сторону другой Стороной, позволяет получить информацию, которая может являться необходимой для определения размера налогового обязательства для последней Стороны.

 

2. Каждая Сторона предпринимает такие меры и устанавливает такие процедуры, которые необходимы для обеспечения того, чтобы информация, описанная в пункте 1, была доступна для передачи другой Стороне.

 

Статья 8

Проведение одновременных налоговых проверок

 

1. Две или более Стороны по запросу одной из них проводят совместные совещания для целей определения случаев и процедур проведения одновременных налоговых проверок. Каждая из вовлеченных Сторон принимает решение, участвует она или нет в проведении отдельной налоговой проверки.

 

2. Для целей настоящей Конвенции проведение одновременных налоговых проверок означает договоренность между двумя или более Сторонами одновременно проводить проверку, каждая на своей территории, налоговых правоотношений лица или лиц, к которым они имеют совместный или взаимосвязанный интерес с целью обмена любой необходимой информацией, которую они, таким образом, получают.

 

Статья 9

Проведение налоговых проверок за границей

 

1. По запросу компетентных органов государства-заявителя компетентные органы запрашиваемого государства могут разрешить представителям компетентных органов государства-заявителя присутствовать на соответствующей стадии налоговой проверки в запрашиваемом государстве.

 

2. Если запрос удовлетворен, то компетентные органы запрашиваемого государства в возможно короткие сроки уведомляют компетентные органы государства-заявителя о времени, месте проведения такой налоговой проверки, об органах или официальных лицах, уполномоченных на проведение проверки, а также процедурах и обязательных условиях, установленных запрашиваемым государством для проведения проверки. Все решения в отношении проведения налоговой проверки должны приниматься запрашиваемым государством.

 

3. Сторона может проинформировать одного из Депозитариев о своем намерении не принимать по общему правилу такие запросы, которые указаны в пункте 1. Такое заявление может быть сделано или отозвано в любое время.

 

Статья 10

Противоречивая информация

 

Если Сторона получает от другой Стороны информацию о налоговых правоотношениях лица, которая, по ее мнению, противоречит имеющейся у нее информации, то она ставит об этом в известность Сторону, которая предоставила эту информацию.

 

Раздел II Содействие по взысканию налогов

 

Статья 11

Исполнение налоговых требований

 

1. По запросу государства-заявителя запрашиваемое государство в соответствии с положениями статей 14 и 15 предпринимает необходимые шаги для исполнения налоговых требований первого упомянутого государства, как если бы они являлись его собственными налоговыми требованиями.

 

2. Положения пункта 1 применяются только в отношении налоговых требований, которые основываются на акте, позволяющем их исполнение в государстве-заявителе, и которые не оспариваются, если иное не установлено заинтересованными Сторонами.

 

Однако если требование направлено против лица, которое не является резидентом государства-заявителя, пункт 1 применяется только тогда, когда требование не может быть более оспорено, если иное не установлено заинтересованными Сторонами.

 

3. Обязательство по оказанию содействия по исполнению налоговых требований в отношении умершего лица или его имущества ограничено стоимостью имущества или собственности, полученных каждым наследником имущества в зависимости от того, подлежит ли требование исполнению в отношении этого имущества или его получателей.

 

Статья 12

Обеспечительные меры

 

По запросу государства-заявителя запрашиваемое государство с целью взыскания суммы налога принимает обеспечительные меры, даже если требование оспаривается или еще не основывается на акте, позволяющем его исполнение.

 

Статья 13

Документы, прилагаемые к запросу

 

1. В соответствии с положениями настоящего раздела к запросу об оказании административного содействия прилагаются:

 

а. заявление о том, что налоговое требование затрагивает налог, на который распространяется Конвенция, а в случае обращения с запросом  об оказании административного содействия по взысканию налогов, о том, что в соответствии с пунктом 2 статьи 11 налоговое требование не оспаривается или не может быть оспорено.

 

b. официальная копия акта, позволяющего исполнить налоговое требование в государстве-заявителе, и

 

с. любой иной документ, требующийся для осуществления взыскания или применения обеспечительных мер.

 

2. Акт, позволяющий исполнить налоговое требование в государстве-заявителе, в предусмотренных Конвенцией случаях и в соответствии с положениями действующего законодательства запрашиваемого государства в возможно короткие сроки с момента приема запроса о содействии принимается к исполнению, официально признается, дополняется или заменяется актом, позволяющим исполнить налоговое требование в последнем государстве.

 

Статья 14

Срок исполнения

 

1. Вопросы, относящиеся к любому периоду, за пределами которого налоговое требование не может быть исполнено, регулируются законодательством государства-заявителя. В запросе о содействии содержатся особенности в отношении этого периода.

 

2. Действия по взысканию, осуществляемые запрашиваемым государством во исполнение запроса о содействии, которые в соответствии с законодательством этого государства могли бы иметь своим последствием приостановление или прерывание течения периода, упомянутого в пункте 1, также имеют аналогичные последствия в соответствии с законодательством государства-заявителя. Запрашиваемое государство информирует государство-заявителя о таких действиях.

 

3. Запрашиваемое государство в любом случае не обязано исполнять запрос о содействии, который представлен по истечении пятнадцатилетнего периода с момента издания акта, позволяющего исполнить налоговое требование.

 

Статья 15

Преимущество исполнения

 

Налоговое требование, по исполнению которого оказывается содействие, не имеет в запрашиваемом государстве никакого преимущества, специально предоставляемого в отношении исполнения налоговых требований этого государства, даже если используемая процедура исполнения является той же самой в отношении исполнения его собственных налоговых требований.

 

Статья 16

Отсрочка платежа

 

Запрашиваемое государство может разрешить осуществить отсрочку платежа или осуществить платеж в рассрочку, если его законодательство или административная практика допускают это в подобных обстоятельствах, но предварительно оно должно информировать об этом государство-заявителя.

 

Раздел III Предоставление документов

 

Статья 17

Предоставление документов

 

1. По запросу государства-заявителя запрашиваемое государство предоставляет получателю документы, включая те, которые относятся к судебным решениям, которые исходят от запрашивающего государства и которые относятся к налогу, на который распространяется Конвенция.

 

2. Запрашиваемое государство осуществляет предоставление документов:

 

а. путем использования способа, установленного его собственным законодательством для предоставления документов подобного вида;

 

b. по мере возможности, путем использования специального способа, предложенного государством-заявителем, или способа близкого к нему, возможного для применения по его собственному законодательству.

 

3. Сторона может осуществлять предоставление документов прямо посредством почтового отправления лицу на территории другой Стороны.

 

4. Ничто в настоящей Конвенции не может быть истолковано как лишающее законной силы любой способ предоставления документов Стороной в соответствии с ее внутренним законодательством.

 

5.                  При предоставлении документа в соответствии с данной статьей сопровождение его переводом не является обязательным. Однако в случае, если получатель не может понять язык, на котором составлен документ, запрашиваемое государство предпринимает необходимые меры для получения перевода документа или его составленного краткого изложения на своем или на одном из своих официальных языков. В качестве альтернативы оно может предложить государству-заявителю представить документ либо переведенным, либо сопровожденным его кратким изложением на одном из официальных языков запрашиваемого государства, Совета Европы, ОЭСР.

 

ГЛАВА IV

ПОЛОЖЕНИЯ, ПРИМЕНИМЫЕ КО ВСЕМ ФОРМАМ СОДЕЙСТВИЯ

 

Статья 18

Информация, которая подлежит представлению запрашивающим государством

 

1. В запросе о содействии, где это необходимо, указывается:

 

а. название органа власти или учреждения, которое инициировало запрос, с которым обратился компетентный орган;

 

b. имя, адрес и любые иные сведения, способствующие идентификации лица, в отношении которого был произведен запрос;

 

с. в случае запроса о содействии по предоставлению информации, форма, согласно которой государство-заявитель желает получить информацию для удовлетворения своих потребностей;

 

d. в случае запроса о содействии по взысканию налога или по принятию обеспечительных мер, характер налогового требования, его составляющие и средства, за счет которых может быть произведено взыскание сумм налогового требования;

 

е. в случае запроса о содействии по предоставлению документов, характер и содержание документа, подлежащего предоставлению;

 

f. соответствует ли запрос законодательству и административной практике государства-заявителя и оправдывает ли он себя в контексте требований статьи 19;

 

2. Как только какая-либо иная информация, имеющая отношение к запросу, становится известной, государство-заявитель направляет ее запрашиваемому государству.

 

Статья 19

Основания для отказа в исполнении запроса

 

Запрашиваемое государство не обязано исполнять запрос, если государством-заявителем не были использованы все доступные средства на его собственной территории, за исключением использования таких средств, когда их применение могло бы повлечь возникновение несоизмеримых трудностей.

 

Статья 20

Исполнение запроса о содействии

 

1. Если запрос о содействии исполнен, запрашиваемое государство в возможно короткие сроки информирует государство-заявителя о принятых мерах и результатах содействия.

 

2. Если в исполнении запроса отказано, запрашиваемое государство в возможно короткие сроки информирует государство-заявителя об этом решении и об основаниях для отказа.

 

3. Если в отношении запроса о предоставлении информации государством-заявителем определена форма, в которой оно желает получить информацию, и запрашиваемое государство в состоянии выполнить это, запрашиваемое государство предоставляет ее в запрашиваемой форме.

 

Статья 21

Защита лиц и пределы обязанности по оказанию содействия

 

1. Ничто в настоящей Конвенции не затрагивает права и гарантии, предоставляемые лицам законодательством или административной практикой запрашиваемого государства.

 

2. За исключением оснований, предусмотренных статьей 14, положения данной Конвенции не будут истолкованы как налагающие на запрашиваемое государство обязательства:

 

а. принимать меры, противоречащие его собственному законодательству или административной практике или законодательству или административной практике государства-заявителя;

 

b. принимать меры, которые им признаются противоречащими публичному порядку (ordrepublic) или его государственным интересам;

 

с. предоставлять информацию, которую невозможно получить в соответствии с его внутренним законодательством или его административной практикой или в соответствии с законодательством государства-заявителя или его административной практикой;

 

d. предоставлять информацию, которая могла бы повлечь раскрытие любой торговой, деловой, промышленной, коммерческой или профессиональной тайны или торговых взаимоотношений, или информации, раскрытие которой будет противоречить публичному порядку (ordrepublic) или его государственным интересам;

 

е. оказывать административное содействие, в таких случаях и когда оно признает налогообложение в государстве-заявителе противоречащим общепринятым принципам налогообложения или положениям конвенции об избежании двойного налогообложения или любой иной конвенции, которую запрашиваемое государство заключило с государством-заявителем;

 

f. оказывать содействие, если применение настоящей Конвенции приведет к дискриминации национальных лиц запрашиваемого государства по отношению к национальным лицам государства-заявителя при схожих обстоятельствах.

 

Статья 22

Конфиденциальность

 

1. Любая информация, полученная Стороной в соответствии с настоящей Конвенцией, считается конфиденциальной также как и информация, полученная в соответствии с внутренним законодательством этой Стороны, или в соответствии с требованиями конфиденциальности, применяющимися в Стороне предоставляющей информацию, если такие требования носят более ограничительный характер;

 

2. В любом случае такая информация подлежит раскрытию только лицам или органам власти (включая суды и административные или контрольные органы), занятым исчислением, взиманием или взысканием, судебным преследованием или принуждением к уплате в судебном порядке, или рассмотрением жалоб в отношении, налогов этой Стороны. Только такие лица или вышеупомянутые органы власти могут использовать эту информацию и только для таких целей. Несмотря на положение пункта 1, они могут осуществлять ее раскрытие во время открытых судебных разбирательств или в судебных решениях в отношении таких налогов, в соответствии с предварительным разрешением компетентного органа предоставляющей Стороны. Однако любые две или более из Сторон могут совместно согласовать отказ от условия по предварительному разрешению.

 

3. Если Сторона сделала оговорку, предусмотренную подпунктом a пункта 1 cтатьи 30, любая другая Сторона, получающая информацию от этой Стороны, не будет использовать ее для целей оказания содействия в отношении налога, относительно которого была сделана оговорка. Так же и Сторона, сделавшая такую оговорку, не будет использовать информацию, полученную в соответствии с настоящей Конвенцией для целей оказания содействия в отношении налога, относительно которого была сделана оговорка.

 

4. Несмотря на положение пунктов 1, 2 и 3 информация, полученная Стороной, может быть использована для иных целей, когда такая информация может быть использована для иных целей в соответствии с законодательством предоставляющей Стороны, и компетентные органы этой Стороны разрешают ее такое использование. Информация, предоставленная Стороной другой Стороне, может быть передана последней третьей Стороне в соответствии с предварительным разрешением от компетентного органа первой упомянутой Стороны.

 

Статья 23

Разбирательства в отношении принятых мер

 

1. Разбирательства относительно мер, принятых в соответствии с настоящей Конвенцией запрашиваемой Стороной, проводятся только соответствующим органом этого государства.

 

2. Разбирательства относительно мер, принятых в соответствии с настоящей Конвенцией государством-заявителем, в частности тех, которые в контексте взыскания касаются факта существования или размера налогового требования или акта, позволяющего его исполнение, проводятся только соответствующим органом этого государства. В случае проведения таких разбирательств, государство-заявитель информирует запрашиваемое государство, которое приостанавливает у себя разбирательство до принятия решения вышеупомянутым органом. Однако в случае обращения государства-заявителя запрашиваемое государство принимает обеспечительные меры для целей взыскания. Запрашиваемое государство может быть также проинформировано о таких разбирательствах любым заинтересованным лицом. В случае необходимости по получению такой информации запрашиваемое государство проводит совещания по данным вопросам с государством-заявителем.

 

3. Как только будет принято окончательное решение по указанному разбирательству, запрашиваемое государство или в ином случае государство-заявитель уведомляет другое государство о таком решении и его положениях, которым оно располагает для исполнения запроса об оказании содействия.

 

ГЛАВА V

СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

 

Статья 24

Применение Конвенции

 

1. Для применения Конвенции Стороны ведут общение друг с другом посредством своих соответствующих компетентных органов. Для этих целей компетентные органы могут вести общение как напрямую, так и уполномочивать подчиненные органы действовать от их имени. Компетентные органы двух или более Сторон могут совместно установить способ применения Конвенции.

 

2. Если запрашиваемое государство сочтет, что применение настоящей Конвенции в том или ином случае может иметь серьезные и нежелательные последствия, то компетентные органы запрашиваемого государства и государства-заявителя проводят совместные совещания и стремятся разрешить сложившуюся ситуацию посредством достижения взаимных договоренностей.

 

3. Координационный орган, состоящий из представителей компетентных органов Сторон, осуществляет надзор за применением и развитием настоящей Конвенции под эгидой ОЭСР. С этой целью координационный орган дает рекомендации в отношении принятия любых мер, способствующих достижению основных целей Конвенции. В частности, он действует как место изучения новых методов и процедур совершенствования международного сотрудничества по налоговым вопросам и в случае необходимости может рекомендовать пересматривать или вносить поправки в Конвенцию. Государства, которые подписали, но еще не ратифицировали, не приняли или не одобрили Конвенцию, вправе быть представленными на заседаниях координационного органа в качестве наблюдателей.

 

4. Сторона может обратиться с запросом к координационному органу для принятия им решения о толковании положений Конвенции.

 

5. В случае возникновения трудностей или сомнений в отношении применения или толкования Конвенции между двумя или более Сторонами, компетентные органы этих Сторон прилагают все усилия для разрешения сложившейся ситуации путем достижения взаимных договоренностей. Договоренности сообщаются координационному органу.

 

6. Генеральный секретарь ОЭСР информирует Стороны и государства-подписанты, которые еще не ратифицировали, не приняли или не одобрили Конвенцию, о решении, принятом координационным органом в соответствии с положениями вышеизложенного пункта 4 и о взаимных договоренностях, достигнутых в соответствии с вышеизложенным пунктом 5.

 

Статья 25

Язык

 

Запросы об оказании содействия и ответы на них составляются на одном из официальных языков ОЭСР и Совета Европы или на любом другом языке, в отношении применения которого достигнута двусторонняя договоренность между заинтересованными Договаривающимися государствами.

 

Статья 26

Расходы

 

Если не будет достигнута иная двусторонняя договоренность между заинтересованными Сторонами:

 

а. обычные расходы на оказание содействия покрываются за счет запрашиваемого государства;

 

b. чрезвычайные расходы на оказание содействия покрываются за счет государства-заявителя.

 

ГЛАВА VI

ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

 

Статья 27

Другие международные соглашения и договоренности

 

1. Основания оказания содействия, предусмотренные настоящей Конвенцией, не ограничивают и не ограничиваются содержащимися в существующих или в будущем заключенных международных соглашениях или других договоренностях между заинтересованными Сторонами или других документах, которые относятся к сотрудничеству по налоговым вопросам основаниями.

 

2. Несмотря на действие правовых норм настоящей Конвенции, те Стороны, которые являются членами Европейского Экономического Сообщества, применяют в их взаимных отношениях общие правовые нормы, действующие в данном Сообществе.

 

Статья 28

Подписание и вступление конвенции в силу

 

1. Настоящая Конвенция открыта для подписания государствами-членами Совета Европы и странами-участницами ОЭСР. Она подлежит ратификации, принятию или одобрению. Ратификационные грамоты, правовые акты о принятии или одобрении сдаются на хранение одному из Депозитариев.

 

2. Настоящая Конвенция вступает в силу на первый день месяца, следующего за истечением трехмесячного срока с момента, когда пять государств выразили свое согласие быть связанными положениями Конвенции в соответствии с положениями пункта 1.

 

3. В отношении любого государства-члена Совета Европы или любой страны-участницы ОЭСР, которое впоследствии выразит свое согласие быть связанным положениями Конвенции, она вступит в силу на первый день месяца, следующего за истечением трехмесячного срока с момента сдачи на хранение ратификационной грамоты или правовых актов о принятии или одобрении.

 

Статья 29

Территориальное применение конвенции

 

1. Каждое государство может во время подписания, сдачи на хранение ратификационной грамоты или правовых актов о принятии или одобрении определить территорию или территории, на которых будет применяться Конвенция.

 

2. Любое государство впоследствии может посредством направления заявления, адресованного одному из Депозитариев, распространить применение Конвенции на любую другую территорию, определенную в заявлении. В отношении такой территории Конвенция вступает в силу на первый день месяца, следующего за истечением трехмесячного срока с момента получения такого заявления Депозитарием.

 

3. Любое заявление, сделанное на основании любого из двух предыдущих пунктов в отношении любой территории, определенной в таком заявлении, может быть отозвано посредством уведомления, направленного одному из Депозитариев. Заявления прекращает свое действие в первый день месяца, следующего за истечением трехмесячного срока с момента получения такого уведомления Депозитарием.

 

Статья 30

Оговорки

 

1. Любое государство может во время подписания, сдачи на хранение ратификационной грамоты или правовых актов о принятии или одобрении, или впоследствии заявить о том, что оно оставляет за собой право:

 

а. не оказывать содействия в отношении любых видов налогов других Сторон, перечисленных в подпункте 1 статьи 2 при условии, что оно не включило никакой свой внутренний налог в один из этих видов налогов в соответствии с Приложением А к настоящей Конвенции.

 

b. не оказывать содействие по исполнению любого налогового требования или по взысканию административного штрафа для всех видов налогов или только в отношении конкретного вида или нескольких видов, перечисленных в пункте 1 статьи 2;

 

с. не оказывать содействие в отношении любого налогового требования, которое существует на дату вступления в силу Конвенции в отношении такого государства или, если ранее была сделана оговорка в соответствии с вышеизложенными подпунктами а или b, на дату аннулирования такой оговорки в отношении налогов соответствующей категории;

 

d. не оказывать содействия по предоставлению документов для всех налогов или только для налогов одного или нескольких видов, перечисленных в пункте 1 статьи 2.

 

е. не разрешать предоставление документов посредством использования почтового отправления, как это предусмотрено в пункте 3 статьи 17.

 

2. Никакие другие оговорки не могут быть сделаны.

 

3. После вступления в силу Конвенции в отношении Стороны данная Сторона может сделать одну или более оговорок, перечисленных в пункте 1, которые она не сделала на момент ратификации, принятия или одобрения. Такие оговорки вступают в силу на первый день месяца, следующего за истечением трехмесячного срока с момента принятия оговорки одним из Депозитариев.

 

4. Любая Сторона, которая сделала оговорку в соответствии с пунктами 1 и 3, может полностью или частично снять ее посредством направления уведомления в адрес одного из Депозитариев. Оговорка прекращает свое действие с момента получения такого уведомления упомянутым Депозитарием.

 

5. Сторона, которая сделала оговорку в отношении положения данной Конвенции, не может требовать применения данного положения любой другой Стороной; она может, однако, если оговорка носит частичный характер, потребовать применения данного положения в той мере, в какой она сама приняла его.

 

 

Статья 31

Денонсация

 

1. Любая Сторона может в любое время денонсировать настоящую Конвенцию посредством направления уведомления одному из Депозитариев.

 

2. В таком случае действие Конвенции в отношении этой стороны прекращается в первый день месяца, следующего за истечением трехмесячного срока с момента получения уведомления Депозитарием.

 

3. Любая Сторона, которая денонсировала Конвенцию, остается связанной положениями статьи 22 так долго, сколько она будет использовать документы или информацию, полученные в соответствии с Конвенцией.

 

Статья 32

Депозитарии и их функции

 

1. Депозитарий, в отношении которого совершено действие, уведомление или сообщение, уведомит страны-члены Совета Европы и страны-участницы ОЭСР:

 

а. о любом подписании;

 

b. о сдаче ратификационных грамот или правовых актов о принятии или одобрении;

 

с. о любой дате вступления настоящей Конвенции в силу в соответствии с положениями статей 28 и 29;

 

d. о любом заявлении, сделанном в соответствии с положениями пункта 3 статьи 4 или пункта 3 статьи 9 и об отзыве любого такого заявления;

 

е. о любой оговорке, сделанной в соответствии с положениями статьи 30, и прекращении действия любой оговорки, осуществленном в соответствии с положениями пункта 4 статьи 30;

 

f. о любом уведомлении, полученном в соответствии с положениями пунктов 3 или 4 статьи 2, пункта 3 статьи 3, статьи 29 или пункта 1 статьи 31;

 

g. о любом другом действии, уведомлении или сообщении информации, регулируемых настоящей Конвенцией.

 

2. Депозитарий, получающий сообщение или производящий уведомление в соответствии с положениями пункта 1 немедленно уведомляет об этом другого Депозитария.

 

В подтверждение чего нижеподписавшиеся, являясь надлежаще на это уполномоченными, подписали настоящую Конвенцию.

 

Совершено в Страсбурге 25 января 1988 года на английском и французском языках, при этом оба текста имеют одинаковую силу, в двух экземплярах один из которых депонируется в архиве Совета Европы, а другой - в архиве ОЭСР. Генеральные секретари Совета Европы и ОЭСР направляют заверенные копии каждому государству-члену Совета Европы и стране-участнице ОЭСР.

 


1.       сайт Организации экономического сотрудничества и развития http://www.oecd.org, на русском языке сайт представительства в Москве http://www.oecdmoscow.org

 

2.      Конвенция совершена 25.01.1988 в Страсбурге, открыта к подписанию 25.01.1988, вступила в силу 1.04.1995

3.       Текст Конвенции на английском языке http://webdomino1.oecd.org/horizontal/oecdacts.nsf/Display/203419B1A1110FC1C1256E25003FFDAD?OpenDocument

 

 

(с) 2004 Перевод текста Конвенции об оказании взаимного административного содействия по налоговым вопросам на русский язык с английского варианта текста (который приведен ниже) выполнен консультантом отдела рассмотрения налоговых споров Юридического департамента Министерства Российской Федерации по налогам и сборам (http://www.nalog.ru), соискателем кафедры европейского права МГИМО (У) МИД России (http://www.mgimo.ru), магистром юриспруденции (специализация: международное и европейское право) Захаровым Александром Сергеевичем.

 

(с) 2004 This translation into Russian of the Convention on mutual administrative assistance in tax matters has been made by the Consultant of the Tax appeals division of the Legal department of the Ministry of Taxation of the Russian Federation (http://www.nalog.ru), Ph.D. candidate of the Chair of European Law of the Moscow State Institute of International Relations (University) of the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation (http://www.mgimo.ru), Master of Jurisprudence (program No. 521400 Law, curricula International and European Law) Alexander S. Zakharov.

 

 

 


 

Прочитавших: 5806

Топ-5 самых читаемых Новостей за последние 30 дней:

 

Новости

VERBA LEGAL укрепляет практику разрешения споров  [746]

Елена Констандина присоединилась к команде "Рустам Курмаев и Партнеры" и возглавила налоговую практику.  [673]

К «Аронов и Партнеры» присоединился адвокат Игорь Михайлович, специализирующийся на защите по уголовным делам коррупционной и экономической направленности  [652]

«Национальное Экспертное Бюро» в рейтинге крупнейших оценочных компаний RAEX 2024 г.  [629]

Эллина Быкова назначена партнером МКА «Аронов и Партнеры»  [625]